Verstehe jedes Wort
in Hoyoverse-Spielen

Spieldialoge werden ubersetzt und wahrend des Spielens auf dem Bildschirm angezeigt. Keine Mods, keine Dateianderungen.

Kaption demo video thumbnail

Kaption in Genshin Impact

Funktioniert mit Dialogoptionen
Honkai: Star Rail Dialog

Unterstutzte Spiele

Zwei Spiele funktionieren bereits. Weitere folgen.

Checked 2026-04-24 Translations stay current with every patch. If something feels off after a game update, check here first.

Zenless Zone Zero

In Entwicklung

Demnachst

Wuthering Waves

Geplant

Demnachst

Endfield

Geplant

Demnachst

Weitere Sprachen folgen

What Kaption is

A real-time game translation overlay for Windows

Kaption is a Windows subtitle overlay for real-time game translation. It displays translated subtitles for story-heavy games such as Genshin Impact and Honkai: Star Rail using OCR and dialogue matching, without modifying game files or injecting code.

Who it is for

Players who want to follow long quests, events, cutscenes, NPC dialogue, and dialogue choices without pausing the game to copy text into a generic translator.

Games supported today

Kaption currently supports Genshin Impact and Honkai: Star Rail. Zenless Zone Zero and other story-heavy games are future targets, not current support claims.

Language support

Kaption is currently starting with Polish subtitle support. It is built for multilingual game subtitles over time, but it does not claim unsupported output languages today.

How it differs from generic OCR

Kaption is game-aware: it combines screen OCR with dialogue matching and conversation context, aiming for readable in-game subtitles instead of translating random screen fragments from scratch.

>>>Wie es funktioniert

Alles automatisch. Du spielst einfach.

>01

Liest den Bildschirm

OCR liest den Dialogtext direkt aus dem Spielfenster.

>02

Findet die Zeile

Vergleicht den OCR-Text mit einer Hashmap von uber 100.000 Dialogzeilen. Der SymSpell-Schnellpfad lost exakte Treffer in 5µs, mit OCR-gewichtetem Fuzzy Matching als Fallback.

>03

Zeigt die Ubersetzung

Ein kleines Overlay zeigt den ubersetzten Text auf dem Bildschirm, genau wo er hingehort.

>04

Sagt die nachste Zeile voraus

Ein Dialoggraph verfolgt den Gesprachsverlauf. Die nachsten Zeilen sind vorgeladen, sodass Ubersetzungen sofort und nahezu fehlerfrei erscheinen.

</>Was du bekommst

Schneller als der Dialog

Die Ubersetzung erscheint, bevor das Spiel die Zeile fertig getippt hat. OCR ist auf Hoyoverse-Schriftarten abgestimmt, und das eingebaute Worterbuch braucht kein Internet — sofortiger Abgleich.

Stort nicht

Das Overlay lasst Klicks durch. Du spielst ganz normal weiter.

Kommt mit Lesefehlern klar

Intelligentes Matching, damit Verwechslungen wie "l" vs "1" nicht storen.

Sicher

Funktioniert wie eine Screenshot-App. Liest Pixel vom Bildschirm, greift nie auf Spieldateien, Speicher oder Netzwerkverkehr zu. Keine Code-Injektion, kein Process-Hooking. Anti-Cheat hat nichts zu erkennen, weil das Tool nie mit dem Spiel interagiert.

Non-invasive by design

Not a mod, cheat, injector, or game patch.

Kaption is designed as a screen-based overlay: it reads pixels from a user-selected region and draws translated subtitles on the desktop. It does not modify game files, inject code, read game memory, or automate gameplay. No third-party tool can promise zero account risk, but the technical boundary is clear.

  • Release files are verifiable. Public VirusTotal scans and SHA-256 hashes help you check that the installer matches the file Kaption publishes.

  • No injection, hooks, or memory reads. The app reads visible screen text and shows subtitles in a separate overlay window. Your game installation stays untouched.

  • Independent project. Kaption is not affiliated with HoYoverse, Cognosphere, or miHoYo. Game names are used only to identify supported titles.

Source code

Kaption is becoming easier to inspect.

The desktop client source is being opened under AGPL-3.0, with a commercial licence option. You can inspect how capture, OCR, updates, crash reporting, and licence checks work before you trust the installer.

Audit the desktop client. Screen capture, OCR, overlay rendering, update checks, and local settings live in code you can read.

Clear boundaries. The official API, release pipeline, and proprietary translation packs are operated separately from the public client repository.

Forks have rules. AGPL-3.0 covers open forks; commercial use has a separate licence, and forks need their own name and icon.

FAQ

Short answers to the questions players and AI search systems ask before installing.

Kaption is a Windows subtitle overlay for real-time game translation. It reads visible game dialogue with OCR, matches it against game dialogue data, and displays translated subtitles over the game window.

Switch the game to Borderless or Windowed mode. In Genshin Impact and Honkai: Star Rail you can press Alt+Enter to toggle, or change the display mode in the in-game video settings. Exclusive fullscreen bypasses the Windows desktop compositor, which is how every overlay in Windows draws on top of the game — that is why Discord, Steam, and Xbox Game Bar overlays have the same limitation. Borderless mode looks and performs the same on modern hardware, with no flicker.

No. Kaption is not a mod, patch, fan translation inserted into the game, private server, cheat, or bot. It runs as a separate Windows desktop app.

No. Kaption is designed to avoid game files, code injection, process hooks, game memory reads, network traffic manipulation, and gameplay automation.

No responsible project should promise zero risk for every third-party tool. The important technical point is that Kaption works from screen pixels and a desktop overlay, without interacting with the game process.

Kaption currently supports Genshin Impact and Honkai: Star Rail. Other story-heavy games, including more HoYoverse titles, are future targets rather than current support claims.

Kaption currently starts with Polish subtitle support. The product is being built for multilingual game translation over time, but unsupported output languages should be treated as planned, not available today.

No. Polish is the first supported target language because it is the creator initial focus. Kaption is positioned as a multilingual game subtitle overlay over time.

Yes. Kaption supports Genshin Impact dialogue and is especially useful for long quests, events, NPC conversations, cutscenes, and dialogue choices.

Yes. Kaption supports Honkai: Star Rail story dialogue, event scenes, NPC dialogue, and text-heavy quests.

You select the region where game dialogue appears. Kaption screenshots that region, runs local OCR, matches the recognized text against game dialogue data, and shows the translated line in an overlay.

Generic OCR translators usually translate whatever text they read from the screen. Kaption is game-aware: it uses dialogue matching and conversation context so translated subtitles are more stable during story scenes.

No. Kaption is independent and is not affiliated with, endorsed by, sponsored by, or connected to HoYoverse, Cognosphere, or miHoYo. Game names are used descriptively.

Still have questions?

Ask on Discord, or use the setup, safety, and supported-games pages for more detail.

Join Discord

Community Poll

[?] Welche Sprache brauchst du?

Wir entscheiden, welche Sprache als nachstes kommt. Wahl deine.

Arabic

العربية

0 Stimmen

Turkish

Türkçe

0 Stimmen

Italian

Italiano

0 Stimmen

Hindi

हिन्दी

0 Stimmen

Filipino

Filipino

0 Stimmen

Ukrainian

Українська

0 Stimmen

Czech

Čeština

0 Stimmen

Hungarian

Magyar

0 Stimmen

Romanian

Română

0 Stimmen

Swedish

Svenska

0 Stimmen

Danish

Dansk

0 Stimmen

Norwegian

Norsk

0 Stimmen

Finnish

Suomi

0 Stimmen

Greek

Ελληνικά

0 Stimmen

Hebrew

עברית

0 Stimmen

Malay

Bahasa Melayu

0 Stimmen

Bengali

বাংলা

0 Stimmen

Votes are synced across all visitors. They help us pick what to build next.