Zenless Zone Zero
W trakcie prac
Dialogi tłumaczymy na żywo i wyświetlamy prosto na Twoim ekranie. Bez modów, bez grzebania w plikach.
Windows 10/11 · 64-bit · ~150 MB Masz już konto?
Kaption w akcji w Genshin Impact
Dwie gry działają już teraz. Kolejne w drodze.
Sprawdzone 2026-04-24 Tłumaczenia łapią każdy nowy patch. Jeśli coś nie gra po aktualizacji, tu sprawdzasz najpierw.
6.5 Luna VI
Działa z aktualnym patchem Genshina. Questy, dialogi i eventy po polsku.
4.2 So Laughed the Masses
Działa z aktualnym patchem Star Raila. Fabuła i cutscenki po polsku.
W trakcie prac
Planowane
Planowane
Więcej języków wkrótce
Czym jest Kaption
Kaption to windowsowa nakładka napisów do tłumaczenia gier w czasie rzeczywistym. Pokazuje przetłumaczone napisy w fabularnych grach takich jak Genshin Impact i Honkai: Star Rail, używając OCR oraz dopasowania dialogów — bez modyfikowania plików gry i bez wstrzykiwania kodu.
Dla graczy, którzy chcą rozumieć długie questy, eventy, cutscenki, dialogi NPC i wybory dialogowe bez alt-tabowania do translatora.
Obsługiwane są Genshin Impact i Honkai: Star Rail. Zenless Zone Zero oraz inne gry fabularne to kierunek rozwoju, nie obietnica obecnego wsparcia.
Pierwszym obsługiwanym językiem jest polski. Produkt jest budowany jako wielojęzyczna nakładka, ale nie udaje wsparcia języków, których jeszcze nie ma.
Kaption rozumie kontekst gry: łączy OCR z bazą kwestii i grafem rozmów, dzięki czemu celuje w napisy czytelne w trakcie sceny, a nie losowe tłumaczenie fragmentu ekranu.
Poradniki
Konfiguracja aplikacji, strony pod Genshina i Star Raila, bezpieczeństwo oraz ostrożne miejsce na newsy i leaki.
Konfiguracja Instalacja Kaption, wybór Obszaru dialogu, ustawienie nakładki i pierwsze sprawdzenie polskich napisów w Genshinie oraz Honkai: Star Rail.
Czytaj
Genshin Impact Polskie napisy do Genshin Impact bez modów. Kaption tłumaczy questy, eventy, dialogi NPC, wybory dialogowe i część tekstu UI na żywo.
Czytaj
Honkai: Star Rail Polskie napisy do Honkai: Star Rail na żywo. Kaption pomaga przy fabule, eventach, dialogach NPC i długich questach bez modowania gry.
Czytaj
Newsy i leaki Jak śledzić leaki Genshin Impact i Honkai: Star Rail: bannery, betę, plotki o kitach i aktualizacjach bez dumpów, spoilerów i traktowania plotek jak faktów.
CzytajWszystko dzieje się automatycznie. Ty po prostu grasz.
OCR łapie tekst dialogu prosto z okna gry.
Porównuje tekst z OCR do hashmapy z ponad 100 000 linii dialogowych. SymSpell łapie dokładne dopasowanie w 5µs, a gdy OCR pomyli znak, wskakuje rozmyte dopasowanie z wagami pod typowe błędy.
Mała nakładka wyświetla tłumaczenie dokładnie tam, gdzie go potrzebujesz.
Graf dialogu śledzi rozmowę, więc kolejne kwestie mamy już w zanadrzu. Tłumaczenie pojawia się od razu, praktycznie bez szans na pomyłkę OCR.
Tłumaczenie zwykle pojawia się, zanim gra zdąży dopisać linię do końca. OCR dostrojony pod czcionki Hoyoverse, słownik siedzi lokalnie — żadnego ruchu do internetu, tylko natychmiastowe dopasowanie.
Nakładka przepuszcza kliknięcia. Grasz normalnie, bez wyskakiwania z gry.
Inteligentne dopasowanie — pomylone znaki jak „l" i „1" nie psują wyniku.
Dziala jak narzedzie do zrzutow ekranu plus osobna nakladka. Czyta piksele i omija pliki gry, pamiec, ruch sieciowy, wstrzykiwanie kodu, hookowanie procesow i automatyzacje rozgrywki.
Bezpieczne zalozenia techniczne
Kaption jest zaprojektowany jako nakladka ekranowa: czyta piksele z wybranego fragmentu ekranu i rysuje tlumaczenie na pulpicie. Nie modyfikuje plikow gry, nie wstrzykuje kodu, nie czyta pamieci i nie automatyzuje rozgrywki. Nie mozemy obiecywac zerowego ryzyka dla kazdego narzedzia zewnetrznego, ale granica techniczna jest jasna.
Skanowane przy wydaniach. Publiczne skany VirusTotal i hashe SHA-256 pomagaja sprawdzic, czy pobrany instalator pasuje do publikowanego pliku.
Bez injectowania, hookowania i odczytu pamieci. Aplikacja czyta widoczny tekst z ekranu i pokazuje napisy w osobnym oknie. Instalacja gry zostaje nietknieta.
Niezalezny projekt. Kaption nie jest powiazany z HoYoverse, Cognosphere ani miHoYo. Nazwy gier sluza tylko do opisania obslugiwanych tytulow.
Kod źródłowy
Kod aplikacji desktopowej otwieramy na AGPL-3.0, z opcją licencji komercyjnej. Możesz sprawdzić, jak działa przechwytywanie ekranu, OCR, aktualizacje, raporty awarii i licencja, zanim zaufasz instalatorowi.
Audyt aplikacji desktopowej. Przechwytywanie ekranu, OCR, nakładka, aktualizacje i lokalne ustawienia siedzą w kodzie, który da się przeczytać.
Jasne granice. Oficjalne API, pipeline wydań i zastrzeżone pakiety tłumaczeń działają osobno od publicznego repozytorium klienta.
Forki mają zasady. AGPL-3.0 obejmuje otwarte forki; użycie komercyjne ma osobną licencję, a fork potrzebuje własnej nazwy i ikony.
Najkrotsze odpowiedzi na pytania, ktore wyszukiwarki i gracze zadaja przed instalacja.
Kaption is a Windows subtitle overlay for real-time game translation. It reads visible game dialogue with OCR, matches it against game dialogue data, and displays translated subtitles over the game window.
Przełącz grę w tryb „bez ramki” (borderless) albo okienkowy. W Genshinie i Star Railu zazwyczaj wystarczy Alt+Enter, można też zmienić tryb wyświetlania w ustawieniach grafiki. Pełny ekran (exclusive fullscreen) omija kompozytor pulpitu Windows, a to dokładnie przez niego wszystkie nakładki rysują się na grze — z tego samego powodu Discord, Steam i Xbox Game Bar też nie potrafią się tam pokazać. Borderless wygląda i działa tak samo na nowoczesnym sprzęcie, bez migania.
No. Kaption is not a mod, patch, fan translation inserted into the game, private server, cheat, or bot. It runs as a separate Windows desktop app.
No. Kaption is designed to avoid game files, code injection, process hooks, game memory reads, network traffic manipulation, and gameplay automation.
No responsible project should promise zero risk for every third-party tool. The important technical point is that Kaption works from screen pixels and a desktop overlay, without interacting with the game process.
Kaption currently supports Genshin Impact and Honkai: Star Rail. Other story-heavy games, including more HoYoverse titles, are future targets rather than current support claims.
Kaption currently starts with Polish subtitle support. The product is being built for multilingual game translation over time, but unsupported output languages should be treated as planned, not available today.
No. Polish is the first supported target language because it is the creator initial focus. Kaption is positioned as a multilingual game subtitle overlay over time.
Yes. Kaption supports Genshin Impact dialogue and is especially useful for long quests, events, NPC conversations, cutscenes, and dialogue choices.
Yes. Kaption supports Honkai: Star Rail story dialogue, event scenes, NPC dialogue, and text-heavy quests.
You select the region where game dialogue appears. Kaption screenshots that region, runs local OCR, matches the recognized text against game dialogue data, and shows the translated line in an overlay.
Generic OCR translators usually translate whatever text they read from the screen. Kaption is game-aware: it uses dialogue matching and conversation context so translated subtitles are more stable during story scenes.
No. Kaption is independent and is not affiliated with, endorsed by, sponsored by, or connected to HoYoverse, Cognosphere, or miHoYo. Game names are used descriptively.
Masz pytanie, ktorego tu nie ma?
Najlepiej zapytac na Discordzie albo sprawdzic poradnik konfiguracji i strone bezpieczenstwa.
Głosowanie społeczności
Zastanawiamy się, który język dodać jako kolejny. Wskaż swój.
Arabic
العربية
Turkish
Türkçe
Italian
Italiano
Hindi
हिन्दी
Filipino
Filipino
Ukrainian
Українська
Czech
Čeština
Hungarian
Magyar
Romanian
Română
Swedish
Svenska
Danish
Dansk
Norwegian
Norsk
Finnish
Suomi
Greek
Ελληνικά
Hebrew
עברית
Malay
Bahasa Melayu
Bengali
বাংলা
Głosy synchronizują się między wszystkimi odwiedzającymi. Pomagają nam zdecydować, co robić dalej.